Para todos os fãs de "A Seleção", estão aqui todos os sneak peeks de "A Escolha", o último livro da trilogia "A Seleção". (Não sou tão boa no inglês, então me desculpem se estiver muito ruim)
1) "I apologize for being out of uniform, sir." (Me perdoe por estar sem uniforme, senhor.)
2) "Come out, Mer, it's Max." (Venha cá, Mer, é o Max.)
3) I found myself admiring them, wondering at the courage it took to run toward danger for the sake of other people. (Me peguei admirando eles/elas, pensando na coragem que tiveram em correr para o perigo para o bem de outras pessoas.)
4)There is a different kind of beauty that comes with humility and honesty. (Existe um tipo diferente de beleza que vem com humildade e honestidade)
5) "No one will know. And seeing as you were with the prince, I won’t ask questions. Whatever you did, I’ll trust it was something important." (Ninguém saberá. E vendo como você estava com o príncipe, não farei perguntas. Qualquer coisa que fizer, confiarei que era algo importante.)
6) I watched as the palace was transformed. Almost overnight, lush Christmas trees lined the hallways of the first floor, garlands were strung down the stairways, and all the floral arrangements were changed to include holly or mistletoe.(Eu vi como o palácio foi transformado. Quase durante a noite, as árvores de Natal exuberantes forrando corredores do primeiro andar, guirlandas foram amarradas em baixo das escadarias, e todos os arranjos florais foram alterados para incluir azevinho ou visco.)
7) "I need your help." Without batting an eye, he responded. "Anything."("Eu presciso da sua ajuda." Sem pestanejar, ele respondeu. "Qualquer coisa.")
8) "I didn't stand a chance, did I?"(Eu não tinha a menor chance, tinha?)
9) "Are you scared?" he asked. "No." "Me neither." But I was pretty sure we were both lying. ("Está assustada?" ele perguntou. "Não." "Nem eu." Mas eu tinha certeza que ambos estávamos mentindo.)
10) I felt our noses brush in the dark, and the urge to kiss him came unexpectedly fast. (Senti nossos narizes se tocarem no escuro, e o desejo de beijá-lo veio inesperadamente rápido.)
11) "It makes me nervous to feel some of the things I do. But I want you to know, I'm still looking at you, too." (Isso me deixa nervoso para sentir alguma coisa do que faço. mas quero que você saiba, eu ainda olho por você também.)
Também foi divulgado no twitter da autora o último snaek peek (quote) do livro.
12) His body was now up against mine, his hand low on my back, holding me to him. (Seu corpo estava agora em cima de mim, sua mão deslizou pelas minhas costas, puxando-me para si.)
PS: Como sou team Maxon, tenho muita expectativa para os dois e espero que esse último trecho tenha haver com eles!
~Nathalia
1) "I apologize for being out of uniform, sir." (Me perdoe por estar sem uniforme, senhor.)
2) "Come out, Mer, it's Max." (Venha cá, Mer, é o Max.)
3) I found myself admiring them, wondering at the courage it took to run toward danger for the sake of other people. (Me peguei admirando eles/elas, pensando na coragem que tiveram em correr para o perigo para o bem de outras pessoas.)
4)There is a different kind of beauty that comes with humility and honesty. (Existe um tipo diferente de beleza que vem com humildade e honestidade)
5) "No one will know. And seeing as you were with the prince, I won’t ask questions. Whatever you did, I’ll trust it was something important." (Ninguém saberá. E vendo como você estava com o príncipe, não farei perguntas. Qualquer coisa que fizer, confiarei que era algo importante.)
6) I watched as the palace was transformed. Almost overnight, lush Christmas trees lined the hallways of the first floor, garlands were strung down the stairways, and all the floral arrangements were changed to include holly or mistletoe.(Eu vi como o palácio foi transformado. Quase durante a noite, as árvores de Natal exuberantes forrando corredores do primeiro andar, guirlandas foram amarradas em baixo das escadarias, e todos os arranjos florais foram alterados para incluir azevinho ou visco.)
7) "I need your help." Without batting an eye, he responded. "Anything."("Eu presciso da sua ajuda." Sem pestanejar, ele respondeu. "Qualquer coisa.")
8) "I didn't stand a chance, did I?"(Eu não tinha a menor chance, tinha?)
9) "Are you scared?" he asked. "No." "Me neither." But I was pretty sure we were both lying. ("Está assustada?" ele perguntou. "Não." "Nem eu." Mas eu tinha certeza que ambos estávamos mentindo.)
10) I felt our noses brush in the dark, and the urge to kiss him came unexpectedly fast. (Senti nossos narizes se tocarem no escuro, e o desejo de beijá-lo veio inesperadamente rápido.)
11) "It makes me nervous to feel some of the things I do. But I want you to know, I'm still looking at you, too." (Isso me deixa nervoso para sentir alguma coisa do que faço. mas quero que você saiba, eu ainda olho por você também.)
Também foi divulgado no twitter da autora o último snaek peek (quote) do livro.
12) His body was now up against mine, his hand low on my back, holding me to him. (Seu corpo estava agora em cima de mim, sua mão deslizou pelas minhas costas, puxando-me para si.)
PS: Como sou team Maxon, tenho muita expectativa para os dois e espero que esse último trecho tenha haver com eles!
~Nathalia
Nenhum comentário:
Postar um comentário